كتبت- منى الموجي:
ديسي براما ، الألبوم النوبي الأول المترجم إلى اللهجة المصرية ، تم إصداره من قبل فرقة نوبانور ، برعاية مركز المصطبة للفنون التقليدية ، والمخصص للتراث النوبي.
يتكون الألبوم من 6 أغنيات هي “صندلية ، مليكة ، عادلة ، ليل الليل ، يا ناس ، ديسي براما”.
الألبوم هو نتاج مشروع اسمه “إيفهام نيوبي”. قال رامي يحيى الفكرة من وراء المشروع في بيان صحفي: “ترجمة الأغاني النوبية إلى المصرية العامية كان حلمي دائمًا منذ أن كنت طفلاً لأنني لم أتقن لغتي الأم النوبية. في البداية”.
وتابع: “عندما حصلت على الموافقة المبدئية طبعا لم يكن هناك مكان أفضل لتنفيذ المشروع معهم من مركز المصطبة. وبالفعل كان الريس زكريا إبراهيم الباحث التراثي ومؤسس المركز متحمسا جدا لذلك” المشروع الذي اكتمل تنفيذه بالكامل في غضون بضعة أشهر ، وذلك بفضل الخبرة والمهنية للفريق في المركز “.