الثلاثاء ٧ يونيو ٢٠٢٢ ٠١:٣٣ ص
كتب – محمد جمعة:
قال المنتج طارق الجنايني المنتج باللغة العربية لمسلسل البدلة ، إن تعريب المسلسل استغرق خمس سنوات ، وقدر واعتقد أنه كان سهلا عندما قرر عمل النسخة العربية.
وأضاف الجنايني ، في حديثه لوسائل الإعلام مساء الاثنين ، أن لميس الحديدي قالت في برنامج “كلمة أخيرة”: “أخرجت الكوبيين من المسلسل نهاية عام 2016 ، وصدر في عام 2022 ، وشهدت هذه المرة”. كانت هناك محاولات كثيرة لكتابة وتعريب المسلسل بشكل أفضل ، في البداية ترجمة حرفية ، لكننا رفضناها. ياسر عبد المجيد الذي استطاع قلب الحوار بتعبير فريد “.
يتابع منتج المسلسل العربي Suits: “نحاول أن نلبي الاحتياجات المختلفة من خلال استخدام نماذج حققت نجاحًا كبيرًا في الخارج ومترجمة … التحدي الرئيسي هو كيفية صنع قطعة مثل Suits خصيصًا للبيئة المصرية ، الأشخاص الذين شاهد النسخة الأمريكية وهم سعداء ويشعرون أن الأجواء التي يعيشونها أمريكية ، بينما أولئك الذين يشاهدون النسخة العربية يشعرون أيضًا أنهم يشاهدون Sots بنكهة مصرية ، الروح “.
المحتوى المدفوع
المحتوى المدفوع